RIddlE
|
 |
« : 11 Январь 2009, 15:49:15 » |
|
Русские песни на японский лад
Переложение песен и частушек в стиле танку
================== Я спросил у сакуры, Где та гейша, которая разбила мне сердце. Сакура не ответила. И это хорошо. В нашем роду и так полно психов, Которые говорят с деревьями и травой.
================== Не слышны в саду камней даже шорохи. Все здесь замерло до утра, кроме нас. Что ты, милая, смотришь искоса? Боишься, на спине будут вмятины от камней?
================== Расцветали сакура и груша. Поплыли туманы над горой Фудзи. Выходила на берег девушка без одежды. Заводила всех так, что бежали к ней толпами.
================== Гоп-стоп… Мы те, кто подходит из-за угла. Гоп-стоп… Эта гейша взяла на себя слишком много. Сёма-сан, пусть твой меч попробует ее тело. Осторожно! У нее искусственное сердце из стали.
================== Вот кто-то спускается с горы Фудзи. Наверно, это тот, кто мне мил. На нем зеленое кимоно. На мне белое, И рукава завязаны сзади.
================== Ой, мороз, мороз… Не морозь меня, я прошу. Лучше морозь коня. Дорога в Токио длинна и скучна, Пусть хоть что-нибудь звенит при езде…
================== Спрятались ромашки, поникли лютики. От горьких слов застыла вода в реке. Почему гейши любят только красивых? Почему остальные должны платить и платить?
================== Теплая валяная обувь, теплая валяная обувь… Неподшитая, старая… Приличная японская девушка не пойдет в такой на свидание. Как здорово, что я неприличная! И как здорово, что не девушка!
================== Неуклюжие пешеходы бегут по лужам. Вода рекой течет по асфальту. В префектуре Исемидзу дождь и полная тишина. Там не разрешают петь на улицах крокодилам.
================== От улыбки станет светлее всем. От улыбки в небе проснется радуга. Тот, кто весел, улыбается нам губами. Кто же сделал сеппуку – улыбается животом.
================== Маленькая ель родилась в лесу. В лесу и росла, укутанная снежком. Приехал самурай, рубит ее мечом Никак. Двое их в лесу тупых – он и меч.
================== Мохнатый шмель на душистую ветку сакуры. Серая цапля на крышу дома в Киото. Самурайская дочь – на бюллетень. Не стоит находиться рядом, Когда отец тренируется с бамбуковой палкой.
================== Виновата ли я? Виновата ли я, что люблю сакэ? Виновата ли я, что мой голос дрожал, Когда дула я в трубку ему, Инспектору дорожной полиции?
================== Опа да опа… Зеленая ограда скрывает тайну. Девушки, что вы сделали со священником? Без одежды он бледный, как рисовый колобок…
================== Не ходите, девушки, замуж За Иванаки Кудзио. У Иванаки Кудзио то, что нужно, Втрое больше, чем можно.
================== Опа да опа… Срослись ветка сакуры и сидящая на ней птица. Я не верю своим глазам. Между ними должен быть промежуток!
================== С неба маленькая звезда упала. Много всего оторвала она в брюках. И прекрасно! Вопрос о войне за Курильские острова Не стоит.
================== На острове Кюсю девушки, юноши и навоз. Брызги в стороны летят, вечер. Их любовь сильна. Она сильней гигиены.
================== На горе стоит верблюд. Его четверо поймали и надругались. Плачь, верблюд, день сегодня не твой. Снизу, из долины Хироку, Поднимаются к тебе еще четверо.
================== Мимо дома матери моей жены я иду. Как сакура весной, цветут в моей душе шутки. Одну из них я сую в окно. Другая состоит из двух половинок.
================== Икебана на столе. Прекрасный алый цветок. Господин Накадзима хочет со мной меняться. В принципе, я не против. Но мой такой большой на его такой маленький – Ни за что!
================== Шел я лесом, видел беса средь пальм. Варил он в котелке рыбу фугу. Глупый бес! Не на то повесил ты котелок. Твоя похлебка будет пахнуть паленой шерстью.
================== Гейши в озере купались. Гейши толкались частями тела. Их счастье, что рядом нет Иванаки Кудзио. Вот уж кто толкнет так толкнет!
|